De sa belle voix rauque, l'extravagante Hidegarde Knef, nous dit combien il est difficile d' (de m') oublier.
Ich wollte dich vergessen
Texte et chant, Hildegard Knef
Musique, Gert Wilden
“Ich wollte dich vergessen
Ich dachte es wäre so leicht
Es war doch ein Spiel, das uns beiden gefiel
Eine Nacht, die den Tag nie erreicht
Ein Abschied ohne Tränen erinnerung,
Die schmerzlos verweht
Ein Glück ohne Spur,
Begegnung die nur
Für die Nacht und ihr Sehnen lebt
Ich wollte dich vergessen
Und fortgehn als wär nichts geschehn”
Ce qui pourrait se traduire par :
Je voulais t'oublier,
J'ai cru que ce serait facile.
Ce n'était qu'un jeu,
Une partie de plaisir,
Une nuit qui n'atteindrait pas le jour,
Un départ sans larme,
Un souvenir sans chagrin,
Un bonheur sans lendemain,
Une rencontre pour le temps d'une nuit, d'un désir,
Je voulais t'oublier
Comme si rien n'avait été
© Musikverlag Johann Michel GmbH & Co. KG
Texte et chant, Hildegard Knef
Musique, Gert Wilden
“Ich wollte dich vergessen
Ich dachte es wäre so leicht
Es war doch ein Spiel, das uns beiden gefiel
Eine Nacht, die den Tag nie erreicht
Ein Abschied ohne Tränen erinnerung,
Die schmerzlos verweht
Ein Glück ohne Spur,
Begegnung die nur
Für die Nacht und ihr Sehnen lebt
Ich wollte dich vergessen
Und fortgehn als wär nichts geschehn”
Ce qui pourrait se traduire par :
Je voulais t'oublier,
J'ai cru que ce serait facile.
Ce n'était qu'un jeu,
Une partie de plaisir,
Une nuit qui n'atteindrait pas le jour,
Un départ sans larme,
Un souvenir sans chagrin,
Un bonheur sans lendemain,
Une rencontre pour le temps d'une nuit, d'un désir,
Je voulais t'oublier
Comme si rien n'avait été
© Musikverlag Johann Michel GmbH & Co. KG
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire